Последовательный перевод

Интересуетесь переводами? Последовательный перевод подразумевает процесс устной интерпретации речи именно на необходимом иностранном языке, во время которого говорящий человек должен делать паузы между смысловыми частями речи, поскольку они нужны, чтобы передать переводчиком смысл сказанного.

Разновидности последовательного перевода:

Пофразовый – это последовательный перевод, предполагающий интерпретацию произнесенного текста совершенно после каждой завершенной фразой, которую произнес спикер. Переводчику не потребуется запоминать большое количество информации.

Абзацно-фразовый – подразумевает интерпретацию произнесенного текста сразу же после каждой завершенной мысли говорящего. При всем этом переводчику потребуется запомнить некоторое количество предложений, который произносит спикер.

Зрительно устный – подразумевает интерпретацию произнесенного текста, после того как говорящий будет заканчивать фразу. Она отличается от пофразового типа только тем, что у переводчика будет записная речь спикера и потребуется переводить прямо с листа.

С записью – подразумевает фиксирование речи спикера с применением принятой системы символов. Подобный способ применяется, чтобы переводить переговоры, конференции, деловые встречи и т.д.

Добавить комментарий

Share This